
“如切如磋,如琢如磨”,出自《诗经》。《诗》云:“瞻彼淇澳,绿竹猗猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。” 《诗经》说:“看那淇水弯弯的岸边,嫩绿的竹子郁郁葱葱。有一位文质彬彬的君子,做学问、修身,如做玉石一样,不断加工,逐渐完善。他是那样严谨,胸怀宽大,那样的光明伟大,这样一位文质彬彬的君子,真是令人难忘哦!”澳,本义是指水边地,江海边的凹陷处,后引申为港湾。猗猗,美丽茂盛的样子。
《论语》中,子贡提出了一句话: “诗云,如切如磋,如琢如磨。”“如切如磋,如 琢如磨”,这八个字是讲做玉石的方法和过程。一块石头, 买来做玉器的第一步,用锯子剖开石头叫切;找到了玉,又用锉子把石头的部分锉去,这是第二步,叫磋;玉磋出来了以后,再慢慢地进行雕琢,琢成戒指型、鸡心型、手镯型等, 就是琢;最后又加上磨光,使这玉发出美丽夺目的光彩来, 就是磨。

“切、磋、琢、磨”,是比喻办教育也好,做学问也好,修身也好,要像做玉石一样地切磋琢磨。斐,有文采。诗人用河边的绿竹来形容君子,用制作玉石的过程和方法来形容君子成长时所需的历练。